You are currently viewing 1931లో తొలిసారి తెలుగు తెరపై మాటలు వినిపించాయి

1931లో తొలిసారి తెలుగు తెరపై మాటలు వినిపించాయి

1931లో తొలిసారి తెలుగు తెరపై మాటలు వినిపించాయి. అంతకు ముందే తెలుగు సినిమా పుట్టినా కేవలం మూకీకే (మాటలు లేకుండా అభినయం) పరిమితమైంది. అలా మూకీగా ఉన్న తెలుగు సినిమా టాకీగా మారి, విభిన్న కథల్ని, నేపథ్యాల్ని పరిచయం చేసింది. ఈ క్రమంలో అనువాద ప్రక్రియకి శ్రీకారం చుట్టింది. 1950 నుంచి తెలుగులో డబ్బింగ్‌ సినిమాల రాక మొదలైంది. అలా వచ్చిన తొలి అనువాద చిత్రమే ‘ఆహుతి’. బాలీవుడ్‌లో (1946-1-1న విడుదల) విజయం అందుకున్న ‘నీరా ఔర్‌ నందా’ సినిమాకి అనువాదంగా 1950 జూన్‌ 22న విడుదలైంది ఈ చిత్రం. జయసింహ, రూప్ బసంత్, శశి, నిశి బరన్‌ తదితరులు నటించిన ఈ సినిమాకి ఆర్‌.ఎస్‌. జున్నాకర్‌ దర్శకత్వం వహించారు. మాతృకకి పి.శంకర్‌ స్వరాలు సమకూర్చగా తెలుగులో సాలూరి రాజేశ్వరరావు సమకూర్చారు. ఈ సినిమాతోనే మహాకవి శ్రీశ్రీ వెండితెరకు పరిచయమయ్యారు. ఈ సినిమాకి మాటలు, పాటలు రాసి తొలి ప్రయత్నంలోనే చిత్రపరిశ్రమని తనవైపునకు తిప్పుకున్నారు. ‘సంఘ సంక్షేమానికి బలైన ప్రేమికుల కథ’ అంటూ తెలుగు వారికి ఈ సినిమాని అందించింది నవీనా ఫిలిమ్స్‌ నిర్మాణ సంస్థ. ఈ వినూత్న ప్రయత్నానికి ప్రేక్షకుల నుంచి మంచి స్పందన రావడంతో అనువాద చిత్రాల జోరు మెల్ల మెల్లగా మొదలైంది. ఈ క్రమంలో ‘ప్రేమలేఖలు’ (1953), ‘రోహిణి’ (1953) తదితర చిత్రాలు బాలీవుడ్‌ నుంచి విచ్చేశాయి. తర్వాతర్వాత తమిళం, మలయాళం, కన్నడ తదితర పరిశ్రమల చిత్రాలూ సందడి చేశాయి. చేస్తూనే ఉన్నాయి.

Leave a Reply